Stock up with our Shop Small Sale! Shop the sale
Поэзия by Фридрих Шиллер
  Send as gift   Add to Wish List

Almost ready!

In order to save audiobooks to your Wish List you must be signed in to your account.

      Log in       Create account
Collage of audiobooks

Shop Small Sale

Shop our limited-time sale on bestselling audiobooks. Don’t miss out—purchases support local bookstores.

Shop the sale
Phone showing make the switch message

Limited-time offer

Get two free audiobooks!

Now’s a great time to shop indie. When you start a new one credit per month membership supporting local bookstores with promo code SWITCH, we’ll give you two bonus audiobook credits at sign-up.

Sign up today

Поэзия

Биография

$6.29

Narrator Илья Прудовский

This audiobook uses AI narration.

We’re taking steps to make sure AI narration is transparent.

Learn more
Length 4 hours 50 minutes
Language Russian
Translators Л. Мея, Ф. Тютчев, В. Жуковский, М. Лермонтов & Ф. Миллер
  Send as gift   Add to Wish List

Almost ready!

In order to save audiobooks to your Wish List you must be signed in to your account.

      Log in       Create account

Иоганн Вольфганг Гёте – величайший немецкий поэт и мыслитель, автор бессмертного "Фауста". Его творчество занимает особое место в мировой литературе. А переводы стихов Гёте, выполненные В. А. Жуковским, М. Ю. Лермонтовым, Ф. И. Тютчевым, А. А. Фетом, А. К. Толстым, сами являются блестящими образцами поэзии. Среди самых знаменитых, знакомых нам с детства, – "Горные вершины спят во тьме ночной…" Лермонтова и баллада "Лесной царь" Жуковского. "ГЁТЕ КАК ЧЕЛОВЕК И ДЕЯТЕЛЬ" – глава из биографического очерка "Вольфганг Гёте. Его жизнь и литературная деятельность", созданного известным русским ученым, автором одного из лучших переводов "Фауста" Н. А. Холодковским. В ней он дает характеристику личности великого поэта, рассказывает о его многосторонней деятельности, философских и политических убеждениях. 1. Прекрасная ночь (Перевод А. Фета) 2. Путешественник и поселянка (Перевод В. Жуковского) 3. Зимняя поездка на Гарц (Перевод А. Фета) 4. Орел и голубка (Перевод В. Жуковского) 5. Дикая роза (Перевод Д. Усова) 6. Приветствие духа (Перевод Ф. Тютчева) 7. Надпись на книге "Страдания юного Вертера (Перевод С. Соловьева) 8. Новая любовь – новая жизнь (Перевод В. Жуковского) 9. На озере (Перевод А. Фета) 10. Ночная песнь путника (Перевод А. Фета) 11. Другая (Перевод М. Лермонтова) 12. Ночные мысли (Перевод Ф. Тютчева) 13. Границы человечества (Перевод А. Фета) 14. Божественное (Перевод Ап. Григорьева) 15. Рыбак (Перевод В. Жуковского) 16. Лесной царь (Перевод В. Жуковского) 17. Певец (Перевод Ф. Тютчева) Из "Вильгельма Мейстера" (Перевод Ф. Тютчева) 18. Миньона 19. "Кто хочет миру чуждым быть…" 20. "Кто с хлебом слез своих не ел…" 21. Эфросина (Перевод С. Соловьева) 22. Аминт (Перевод Д. Усова) 23. Утешение в слезах (Перевод В. Жуковского) 24. Самообольщение (Перевод А. Фета) 25. Майская песнь (Перевод Д. Усова) 26. Эпилог к шиллерову "Колоколу" (Перевод С. Соловьева) 27. Коринфская невеста (Перевод А. К. Толстого) 28. Бог и баядера (Перевод А. К. Толстого) 29. Из "Западно-восточного дивана" (Перевод Ф. Тютчева) 30. Март (Перевод С. Соловьева) 31. Май (Перевод С. Соловьева) 32. Всегда и везде (Перевод А. Бестужева) 33. "Коль вниз ползет живая ртуть…" (Перевод С. Соловьева) 34. "Как, ты прошла? А я не поднял глаз…" (Перевод С. Соловьева) 35.

Фридрих Шиллер, полное имя Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер (Johann Christoph Friedrich von Schiller), родился 10 ноября 1759 года в Марбахе (Вюртемберг, Германия) в семье военного врача Иоганна Каспара Шиллера. Родители назвали его в честь короля Фридриха Великого. В 1772 году Фридрих окончил латинскую школу в Людвигсбурге. По приказу герцога Карла Евгения был зачислен в военную школу, позднее переименованную в академию, где учился на юридическом, потом на медицинском отделении. В 1780 году, после окончания академии, получил в Штутгарте место полкового врача. Еще в академии Шиллер увлекся литературой и философией. Под влиянием одного из своих наставников стал членом тайного общества иллюминатов. В 1776-1777 годах несколько шиллеровских стихотворений было опубликовано в "Швабском журнале". Поэтическую деятельность Шиллер начал в эпоху литературного движения "Бури и натиска", получившего название по одноименной драме Фридриха Клингера. Его представители отстаивали национальное своеобразие искусства, требовали изображения сильных страстей, героических деяний, характеров, не сломленных режимом. Свои первые пьесы "Христиане", "Студент из Нассау", "Козимо Медичи" Шиллер уничтожил. В 1781 году анонимно была опубликована его трагедия "Разбойники". 13 января 1782 года трагедия была поставлена на сцене театра в Маннгейме, руководимого бароном фон Дальбергом. За самовольную отлучку из полка на представление своей пьесы Шиллер был арестован, ему было запрещено писать что-либо, кроме медицинских сочинений. Шиллер бежал из Штутгарта в деревушку Бауэрбах. Позднее переехал в Мангейм, в 1785 году — в Лейпциг, затем в Дрезден. В 1794-1799 годах он работал над трилогией "Валленштейн", посвященной одному из полководцев Тридцатилетней войны. В начале 1800-х годов им были написаны драмы "Мария Стюарт" и "Орлеанская дева", "Мессинская невеста", народная драма "Вильгельм Телль" (1804). В 1802 году император Священной римской империи Франциск II пожаловал Шиллеру дворянство. В последние месяцы жизни писатель работал над трагедией "Димитрий" из русской истории. 9 мая 1805 года Фридрих Шиллер скончался от туберкулеза в Веймаре.

Collage of audiobooks

Shop Small Sale

Shop our limited-time sale on bestselling audiobooks. Don’t miss out—purchases support local bookstores.

Shop the sale
Phone showing make the switch message

Limited-time offer

Get two free audiobooks!

Now’s a great time to shop indie. When you start a new one credit per month membership supporting local bookstores with promo code SWITCH, we’ll give you two bonus audiobook credits at sign-up.

Sign up today
Stock up with our Shop Small Sale! Shop the sale